dictionar englez roman

cloak


5 dicționare găsite pentru cloak
Din dicționarul The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 :

  Cloak \Cloak\, v. t. [imp. & p. p. Cloaked; p. pr. & vb. n.
     Cloaking.]
     To cover with, or as with, a cloak; hence, to hide or
     conceal.
     [1913 Webster]
  
           Now glooming sadly, so to cloak her matter. --Spenser.
  
     Syn: See Palliate.
          [1913 Webster]

Din dicționarul The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 :

  Cloak \Cloak\ (kl[=o]k; 110), n. [Of. cloque cloak (from the
     bell-like shape), bell, F. cloche bell; perh. of Celtic
     origin and the same word as E. clock. See 1st Clock.]
     1. A loose outer garment, extending from the neck downwards,
        and commonly without sleeves. It is longer than a cape,
        and is worn both by men and by women.
        [1913 Webster]
  
     2. That which conceals; a disguise or pretext; an excuse; a
        fair pretense; a mask; a cover.
        [1913 Webster]
  
              No man is esteemed any ways considerable for policy
              who wears religion otherwise than as a cloak.
                                                    --South.
        [1913 Webster]
  
     Cloak bag, a bag in which a cloak or other clothes are
        carried; a portmanteau. --Shak.
        [1913 Webster]

Din dicționarul WordNet (r) 2.0 :

  cloak
       n 1: anything that covers or conceals
       2: a loose outer garment
       v : hide under a false appearance; "He masked his
           disappointment" [syn: dissemble, mask]

Din dicționarul Moby Thesaurus II by Grady Ward, 1.0 :

  148 Moby Thesaurus words for "cloak":
     alibi, apology, apply to, arm, armor, becloud, befog, blanket,
     bless, blind, block, bonnet, boot, breech, camouflage, canopy, cap,
     cape, champion, clothe, cloud, coat, coif, color, compass about,
     conceal, concealment, cope, copyright, cover, cover story,
     cover up, cover-up, coverage, covering, covert, coverture, cowl,
     cowling, curtain, cushion, defend, device, disguise, dissemble,
     dissimulate, distract attention from, drape, drapery, dress up,
     eclipse, ensconce, enshroud, ensure, envelop, excuse, facade, face,
     feint, fence, fend, film, frock, front, gloss, gloss over, gown,
     guarantee, guard, guise, handle, hanging, harbor, hat, haven, hide,
     hood, housing, insure, jacket, keep, keep from harm,
     keep under cover, lame excuse, lay on, lay over, locus standi,
     make safe, mantle, mask, muffle, nestle, obduce, obfuscate,
     obscure, occult, ostensible motive, overcoat, overlay, overspread,
     pall, patent, police, poncho, poor excuse, pretense, pretension,
     pretext, protect, protestation, public motive, put on, put-off,
     refuge, register, ride shotgun for, robe, safeguard, screen, scum,
     secure, semblance, shade, sham, shelter, shield, shirt, shoe, show,
     shroud, slur over, smoke screen, sock, spread over, stalking-horse,
     stocking, stratagem, subterfuge, superimpose, superpose, trick,
     underwrite, varnish, veil, veneer, vestment, whitewash, wrap  
     
Din dicționarul Easton's 1897 Bible Dictionary :

  Cloak
     an upper garment, "an exterior tunic, wide and long, reaching to
     the ankles, but without sleeves" (Isa. 59:17). The word so
     rendered is elsewhere rendered "robe" or "mantle." It was worn
     by the high priest under the ephod (Ex. 28:31), by kings and
     others of rank (1 Sam. 15:27; Job 1:20; 2:12), and by women (2
     Sam. 13:18).
     
       The word translated "cloke", i.e., outer garment, in Matt.
     5:40 is in its plural form used of garments in general (Matt.
     17:2; 26:65). The cloak mentioned here and in Luke 6:29 was the
     Greek himation, Latin pallium, and consisted of a large square
     piece of wollen cloth fastened round the shoulders, like the
     abba of the Arabs. This could be taken by a creditor (Ex.
     22:26,27), but the coat or tunic (Gr. chiton) mentioned in Matt.
     5:40 could not.
     
       The cloak which Paul "left at Troas" (2 Tim. 4:13) was the
     Roman paenula, a thick upper garment used chiefly in travelling
     as a protection from the weather. Some, however, have supposed
     that what Paul meant was a travelling-bag. In the Syriac version
     the word used means a bookcase. (See Dress.)
     

Caută cloak cu Omnilexica

Contact | Noutăți | Unelte gratuite

Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2020 Lucian Velea

www.ro-en.ro trafic.ro

 
Poți promova cultura română în lume: Intră pe www.intercogito.ro și distribuie o cugetare românească într-o altă limbă!