to take somebody's words for gospel - a lua spusele cuiva drept literă de evanghelie
Persoana I-a singular | I take somebody's words for Gospel | eu iau spusele cuiva drept literă de evanghelie |
Persoana a II-a singular | you take somebody's words for Gospel | tu iei spusele cuiva drept literă de evanghelie |
Persoana a III-a singular | he/she/it takes somebody's words for Gospel | el/ea ia spusele cuiva drept literă de evanghelie |
Persoana I-a plural | we take somebody's words for Gospel | noi luăm spusele cuiva drept literă de evanghelie |
Persoana a II-a plural | you take somebody's words for Gospel | voi luați spusele cuiva drept literă de evanghelie |
Persoana a III-a plural | they take somebody's words for Gospel | ei/ele iau spusele cuiva drept literă de evanghelie |
Sunt prezentate toate variantele gramaticale. Este posibil ca unele să nu fie întâlnite în situații concrete.
Această facilitate este în curs de testare. Dacă observi o problemă, o poți semnala.
Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea