dictionar roman englez

a interpreta greșit - to take in the wrong spirit



Persoana I-a singulareu interpretez greșitI take in the wrong spirit
I am taking in the wrong spirit
I'm taking in the wrong spirit

I have been taking in the wrong spirit
I've been taking in the wrong spirit
Persoana a II-a singulartu interpretezi greșityou take in the wrong spirit
you are taking in the wrong spirit
you're taking in the wrong spirit

you have been taking in the wrong spirit
you've been taking in the wrong spirit
Persoana a III-a singularel/ea interpretează greșithe/she/it takes in the wrong spirit
he/she/it is taking in the wrong spirit
he's/she's/it's taking in the wrong spirit

he/she/it has been taking in the wrong spirit
he's/she's/it's been taking in the wrong spirit
Persoana I-a pluralnoi interpretăm greșitwe take in the wrong spirit
we are taking in the wrong spirit
we're taking in the wrong spirit

we have been taking in the wrong spirit
we've been taking in the wrong spirit
Persoana a II-a pluralvoi interpretați greșityou take in the wrong spirit
you are taking in the wrong spirit
you're taking in the wrong spirit

you have been taking in the wrong spirit
you've been taking in the wrong spirit
Persoana a III-a pluralei/ele interpretează greșitthey take in the wrong spirit
they are taking in the wrong spirit
they're taking in the wrong spirit

they have been taking in the wrong spirit
they've been taking in the wrong spirit

Sunt prezentate toate variantele gramaticale. Este posibil ca unele să nu fie întâlnite în situații concrete.

Această facilitate este în curs de testare. Dacă observi o problemă, o poți semnala.

Contact | Noutăți | Unelte gratuite

Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea

www.ro-en.ro trafic.ro