dictionar roman englez

a plagia un pasaj dintr-o carte - to take a passage from a book



Persoana I-a singulareu plagiez un pasaj dintr-o carteI take a passage from a book
I am taking a passage from a book
I'm taking a passage from a book

I have been taking a passage from a book
I've been taking a passage from a book
Persoana a II-a singulartu plagiezi un pasaj dintr-o carteyou take a passage from a book
you are taking a passage from a book
you're taking a passage from a book

you have been taking a passage from a book
you've been taking a passage from a book
Persoana a III-a singularel/ea plagiază un pasaj dintr-o cartehe/she/it takes a passage from a book
he/she/it is taking a passage from a book
he's/she's/it's taking a passage from a book

he/she/it has been taking a passage from a book
he's/she's/it's been taking a passage from a book
Persoana I-a pluralnoi plagiem un pasaj dintr-o cartewe take a passage from a book
we are taking a passage from a book
we're taking a passage from a book

we have been taking a passage from a book
we've been taking a passage from a book
Persoana a II-a pluralvoi plagiați un pasaj dintr-o carteyou take a passage from a book
you are taking a passage from a book
you're taking a passage from a book

you have been taking a passage from a book
you've been taking a passage from a book
Persoana a III-a pluralei/ele plagiază un pasaj dintr-o cartethey take a passage from a book
they are taking a passage from a book
they're taking a passage from a book

they have been taking a passage from a book
they've been taking a passage from a book

Sunt prezentate toate variantele gramaticale. Este posibil ca unele să nu fie întâlnite în situații concrete.

Această facilitate este în curs de testare. Dacă observi o problemă, o poți semnala.

Contact | Noutăți | Unelte gratuite

Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea

www.ro-en.ro trafic.ro