to get something straight from the horse's mouth - a afla ceva de la sursă
Persoana I-a singular | I am getting something straight from the horse's mouth I'm getting something straight from the horse's mouth | eu aflu ceva de la sursă eu voi afla ceva de la sursă |
Persoana a II-a singular | you are getting something straight from the horse's mouth you're getting something straight from the horse's mouth | tu afli ceva de la sursă tu vei afla ceva de la sursă |
Persoana a III-a singular | he/she/it is getting something straight from the horse's mouth he's/she's/it's getting something straight from the horse's mouth | el/ea află ceva de la sursă el/ea va afla ceva de la sursă |
Persoana I-a plural | we are getting something straight from the horse's mouth we're getting something straight from the horse's mouth | noi aflăm ceva de la sursă noi vom afla ceva de la sursă |
Persoana a II-a plural | you are getting something straight from the horse's mouth you're getting something straight from the horse's mouth | voi aflați ceva de la sursă voi veți afla ceva de la sursă |
Persoana a III-a plural | they are getting something straight from the horse's mouth they're getting something straight from the horse's mouth | ei/ele află ceva de la sursă ei/ele vor afla ceva de la sursă |
Sunt prezentate toate variantele gramaticale. Este posibil ca unele să nu fie întâlnite în situații concrete.
Această facilitate este în curs de testare. Dacă observi o problemă, o poți semnala.
Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea