dictionar englez roman

to have something straight from the horse's mouth - a afla ceva de la sursă




Persoana I-a singularI am having something straight from the horse's mouth
I'm having something straight from the horse's mouth
eu aflu ceva de la sursă
eu voi afla ceva de la sursă
Persoana a II-a singularyou are having something straight from the horse's mouth
you're having something straight from the horse's mouth
tu afli ceva de la sursă
tu vei afla ceva de la sursă
Persoana a III-a singularhe/she/it is having something straight from the horse's mouth
he's/she's/it's having something straight from the horse's mouth
el/ea află ceva de la sursă
el/ea va afla ceva de la sursă
Persoana I-a pluralwe are having something straight from the horse's mouth
we're having something straight from the horse's mouth
noi aflăm ceva de la sursă
noi vom afla ceva de la sursă
Persoana a II-a pluralyou are having something straight from the horse's mouth
you're having something straight from the horse's mouth
voi aflați ceva de la sursă
voi veți afla ceva de la sursă
Persoana a III-a pluralthey are having something straight from the horse's mouth
they're having something straight from the horse's mouth
ei/ele află ceva de la sursă
ei/ele vor afla ceva de la sursă

Sunt prezentate toate variantele gramaticale. Este posibil ca unele să nu fie întâlnite în situații concrete.

Această facilitate este în curs de testare. Dacă observi o problemă, o poți semnala.

Contact | Noutăți | Unelte gratuite

Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2022 Lucian Velea

www.ro-en.ro trafic.ro