dictionar englez roman

to take something for gospel - a se conduce după un sfat




Persoana I-a singularI am taking something for gospel
I'm taking something for gospel
eu mă conduc după un sfat
eu mă voi conduce după un sfat
Persoana a II-a singularyou are taking something for gospel
you're taking something for gospel
tu te conduci după un sfat
tu te vei conduce după un sfat
Persoana a III-a singularhe/she/it is taking something for gospel
he's/she's/it's taking something for gospel
el/ea se conduce după un sfat
el/ea se va conduce după un sfat
Persoana I-a pluralwe are taking something for gospel
we're taking something for gospel
noi ne conducem după un sfat
noi ne vom conduce după un sfat
Persoana a II-a pluralyou are taking something for gospel
you're taking something for gospel
voi vă conduceți după un sfat
voi vă veți conduce după un sfat
Persoana a III-a pluralthey are taking something for gospel
they're taking something for gospel
ei/ele se conduc după un sfat
ei/ele se vor conduce după un sfat

Sunt prezentate toate variantele gramaticale. Este posibil ca unele să nu fie întâlnite în situații concrete.

Această facilitate este în curs de testare. Dacă observi o problemă, o poți semnala.

Contact | Noutăți | Unelte gratuite

Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea

www.ro-en.ro trafic.ro