dictionar englez roman

to take something for gospel - a se conduce după un sfat




Persoana I-a singularI have taken something for gospel
I've taken something for gospel
eu m-am condus după un sfat
eu mă condusei după un sfat
Persoana a II-a singularyou have taken something for gospel
you've taken something for gospel
tu te-ai condus după un sfat
tu te conduseși după un sfat
Persoana a III-a singularhe/she/it has taken something for gospel
he's/she's/it's taken something for gospel
el/ea s-a condus după un sfat
el/ea se conduse după un sfat
Persoana I-a pluralwe have taken something for gospel
we've taken something for gospel
noi ne-am condus după un sfat
noi ne conduserăm după un sfat
Persoana a II-a pluralyou have taken something for gospel
you've taken something for gospel
voi v-ați condus după un sfat
voi vă conduserăți după un sfat
Persoana a III-a pluralthey have taken something for gospel
they've taken something for gospel
ei/ele s-au condus după un sfat
ei/ele se conduseră după un sfat

Sunt prezentate toate variantele gramaticale. Este posibil ca unele să nu fie întâlnite în situații concrete.

Această facilitate este în curs de testare. Dacă observi o problemă, o poți semnala.

Contact | Noutăți | Unelte gratuite

Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea

www.ro-en.ro trafic.ro