to have something straight from the horse's mouth - a afla ceva de la sursă
Persoana I-a singular | I had something straight from the horse's mouth I'd something straight from the horse's mouth | eu am aflat ceva de la sursă eu aflai ceva de la sursă |
Persoana a II-a singular | you had something straight from the horse's mouth you'd something straight from the horse's mouth | tu ai aflat ceva de la sursă tu aflași ceva de la sursă |
Persoana a III-a singular | he/she/it had something straight from the horse's mouth he'd/she'd/it'd something straight from the horse's mouth | el/ea a aflat ceva de la sursă el/ea află ceva de la sursă |
Persoana I-a plural | we had something straight from the horse's mouth we'd something straight from the horse's mouth | noi am aflat ceva de la sursă noi aflarăm ceva de la sursă |
Persoana a II-a plural | you had something straight from the horse's mouth you'd something straight from the horse's mouth | voi ați aflat ceva de la sursă voi aflarăți ceva de la sursă |
Persoana a III-a plural | they had something straight from the horse's mouth they'd something straight from the horse's mouth | ei/ele au aflat ceva de la sursă ei/ele aflară ceva de la sursă |
Sunt prezentate toate variantele gramaticale. Este posibil ca unele să nu fie întâlnite în situații concrete.
Această facilitate este în curs de testare. Dacă observi o problemă, o poți semnala.
Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea