to take something for gospel - a se conduce după un sfat
Persoana I-a singular | I took something for gospel | eu m-am condus după un sfat eu mă condusei după un sfat |
Persoana a II-a singular | you took something for gospel | tu te-ai condus după un sfat tu te conduseși după un sfat |
Persoana a III-a singular | he/she/it took something for gospel | el/ea s-a condus după un sfat el/ea se conduse după un sfat |
Persoana I-a plural | we took something for gospel | noi ne-am condus după un sfat noi ne conduserăm după un sfat |
Persoana a II-a plural | you took something for gospel | voi v-ați condus după un sfat voi vă conduserăți după un sfat |
Persoana a III-a plural | they took something for gospel | ei/ele s-au condus după un sfat ei/ele se conduseră după un sfat |
Sunt prezentate toate variantele gramaticale. Este posibil ca unele să nu fie întâlnite în situații concrete.
Această facilitate este în curs de testare. Dacă observi o problemă, o poți semnala.
Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea