dictionar englez roman

to take something for gospel - a se conduce după un sfat




Persoana I-a singularI shall take something for gospel
I will take something for gospel
I'll take something for gospel
eu mă voi conduce după un sfat
eu o să mă conduc după un sfat
Persoana a II-a singularyou will take something for gospel
you'll take something for gospel
tu te vei conduce după un sfat
tu o să te conduci după un sfat
Persoana a III-a singularhe/she/it will take something for gospel
he'll/she'll/it'll take something for gospel
el/ea se va conduce după un sfat
el/ea o să se conducă după un sfat
Persoana I-a pluralwe shall take something for gospel
we will take something for gospel
we'll take something for gospel
noi ne vom conduce după un sfat
noi o să ne conducem după un sfat
Persoana a II-a pluralyou will take something for gospel
you'll take something for gospel
voi vă veți conduce după un sfat
voi o să vă conduceți după un sfat
Persoana a III-a pluralthey will take something for gospel
they'll take something for gospel
ei/ele se vor conduce după un sfat
ei/ele o să se conducă după un sfat

Sunt prezentate toate variantele gramaticale. Este posibil ca unele să nu fie întâlnite în situații concrete.

Această facilitate este în curs de testare. Dacă observi o problemă, o poți semnala.

Contact | Noutăți | Unelte gratuite

Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2021 Lucian Velea

www.ro-en.ro trafic.ro