to tire somebody's heart out - a scoate sufletul cuiva
Persoana I-a singular | I have tired somebody's heart out I've tired somebody's heart out | eu am scos sufletul cuiva eu scosei sufletul cuiva |
Persoana a II-a singular | you have tired somebody's heart out you've tired somebody's heart out | tu ai scos sufletul cuiva tu scoseși sufletul cuiva |
Persoana a III-a singular | he/she/it has tired somebody's heart out he's/she's/it's tired somebody's heart out | el/ea a scos sufletul cuiva el/ea scose sufletul cuiva |
Persoana I-a plural | we have tired somebody's heart out we've tired somebody's heart out | noi am scos sufletul cuiva noi scoserăm sufletul cuiva |
Persoana a II-a plural | you have tired somebody's heart out you've tired somebody's heart out | voi ați scos sufletul cuiva voi scoserăți sufletul cuiva |
Persoana a III-a plural | they have tired somebody's heart out they've tired somebody's heart out | ei/ele au scos sufletul cuiva ei/ele scoseră sufletul cuiva |
Sunt prezentate toate variantele gramaticale. Este posibil ca unele să nu fie întâlnite în situații concrete.
Această facilitate este în curs de testare. Dacă observi o problemă, o poți semnala.
Acest site este bazat pe Lexica © 2004-2024 Lucian Velea